Showing posts with label heritage. Show all posts
Showing posts with label heritage. Show all posts

Wednesday, 8 June 2016

▎ 手工職人鳶大使(layang-layang Adiguru Kraf)

手工職人鳶大使(layang-layang Adiguru Kraf), Copyright: Luisa WanLu Hung
「十歲的他,站在一片稻海裏*,做了第一只鳶,從此立為職志。
來到月光沙灘附近鳶大使帕沙皮(Pak Sapie)的風箏館,是個小小的木屋延伸出來的鐵皮屋,略顯黑暗的角落,他一人有點佝僂地坐在地面,手腳並用用尼龍梭線一一固定維持平衡的支點,他一面削竹條的雜枝,按捏的手略顯關節扭曲,職人的手啊特別堅韌,他在沒什麼陽光照進的角落,我恍惚中發現他略帶白色的瞳孔,職人最需要眼睛了,可是他可能罹患白內障,許多大馬的老年人都有,但作為已經手做鳶風箏屆滿六十年的他,感同身受,恐怕也是一種擔憂吧。





大致可以區分成裝飾用的風箏(Wau Cantik)和厲害飛行的風箏(Wau Haik),我很土,一直以為這些鳶是手工「畫」上的。其實仔細一看,底層是一層防水油紙,最上層是手工鏤空刻成的各種圖像,洞洞的部位背後才夾著你要的顏色。根據大馬國家手工藝品學院(Institut Kraftangan Negara)介紹,這種帶有鏤空花卉圖樣的「Sobekan, flat cut-out floral pattern」是帕居索作品的極大特色,我初次見到其實感覺它肯定受了東方古典牡丹的啟發,而有如此創作。

根據臉友介紹,過去在馬來西亞國營電視台(TM 2)時常播放類似這樣傳統手工藝的紀錄片,可以看到製作手工紙紮風箏的細節!


隨手在這間奧秘之室研究幾種不同樣式的鳶,鷂魚的(Wau Pari)、來自吉打的西方鳶(Wau Barat,此西是對比於東海岸的丹州嗎)、漁網的(Wau JalaBudi)、貓咪的(Wau Kucing)、癡癡笑的(Wau Kikik) ,當然還有我們最常見的月亮的(Wau Bulan)。嚴格來講鳥風箏(Wau Burung)種類非常多,是否影射各種飛禽在干榜生活屬於重要的符號,包括了鸚鵡(Wau Bayan)、孔雀(Wau Merak)、老鷹(Wau Helang)、貓頭鷹(Wau Bungguk),有待查證的Wau Sewah和Wau Kenyalang以及鵪鶉(Wau Puyuh)。


一令吉紙鈔,上面的月亮風箏。(Photo Credit:Luisa WanLu Hung)

大概因為我很想在有限時間內搞懂這些美麗透著光的蝴蝶,帕沙皮願意簽下他帥氣的大名(瞧瞧如此帥氣的書寫體),作為手工職人,能夠被他者讀懂創作的核心價值,是最為甜美的時刻吧!當然,實質購買手工藝創作作品,才是最基本的尊重和支持。


特地請教安哥,他也不吝嗇分享並且教導。更尊敬他了( Photo Credit: Luisa WanLu Hung)



8 June 2016


*幾個月前讀到十五世紀馬來半島的稻作歷史,農人等待洪水淹沒土地,水退後營養的土壤養育稻作,是極為「放牧」的耕作態度,因此農閒帶來鳶文化,十足合理!

#LuLukis #LuisaHung #sketch #Malay #Kelantan  #Wau #layanglayang #Malaysia

Tuesday, 24 May 2016

▎ 吉打稻地節2016 (Warisan Padi Kedah)

五月播種,八月收成,九月吃飯!稻地 means something related to the ground. " Warisan Padi Kedah"  not A festival, its a chance for you to immerse in northern part culture of Malaysia. We learn to plant it by hands on first of May, harvest during Malaysia National Day, have a greatful feast "with Siamese, Malay, Hokkien, Hakka, Teochew or Contonese auntie uncle pakcik at padi field on September Malaysia Day...

‪#‎WarisanPadiKedah‬ ‪#‎Kedah‬


Luisa Hung did field research with Siamese Menora Troope in Bendang, Kedah ,Malaysia. Reported In China Press, Malaysia. 



Rice Factory and traditional Semangat Padi Culture in Kedah, Malaysia

八版的全程系列報導。15 May 2016 ( www.chinapress.com.my/20160514/晚霞樹林田為幕-舀起星光潑牛背/)






Birds in padi fields, Sketch by Luisa WanLu Hung. 
像不像稻田裏的小鳥!中國報的報導共三頁,這期專講大馬稻田裏的默諾拉。
24 May 2016 (http://www.chinapress.com.my/20160523/心見聞‧北馬天地一暹舞/)